We are in Batumi, visiting the first culinary point on our "Fish Market" route - my trip around Georgia

Do repost and rate:

This is the last stage of our trip around Georgia. We decided to spend the last 4 days in the largest Georgian Black Sea resort, Batumi.

To juz ostatni etap naszej podrozy po Gruzji. Ostatnie 4 dni postanowilismy spedzic w najwiekszym gruzinskim czarnomorskim kurorcie, czyli w Batumi.

I'm not a fan of cities, so 4 days in such a place was a lot for me, but I wasn't bored because there was something interesting to see every day. Generally, 3 weeks to visit little Georgia, because it is only 1/4 of the area of Poland, is definitely not enough.

Ja nie jestem zwolennikiem miast, dlatego 4 dni w takim miejscu to dla mnie duzo, aczkolwiek nie nudzilem sie, bo codziennie bylo cos ciekawego do obejrzenia. Generalnie 3 tygodnie na zwiedzenie malej Gruzja, bo to raptem 1/4 powierzchni Polski to zdecydowanie za malo.

Of course, a stay at the Black Sea couldn't be complete without trying some fish. I didn't have to look for long, because probably the most popular place in Batumi is "Fish market".

Oczywiscie pobyt nad Morzem Czarnym nie mogl odbyc sie bez sprobowania jakiejs ryby. Dlugo nie musialem szukac, bo chyba najbardziej popularna miejscowka w Batumi jest "Fish market".

We decided to visit this place and treat ourselves to a quite filling dinner. The route from our hotel was simple, because all we had to do was walk along the seaside boulevard to the port, and behind it we could find the fish market. The only problem was that it was about 8 km on foot one way. We decided to take this walk, especially since the weather was suitable and the route was easy.

Postanowilismy to miejsce odwiedzic, i zafundowac sobie dosc syty obiad. Droga z naszego hotelu byla banalna, bo wystarczylo przejsc bulwarem nadmorskim do portu, a za nim juz mozna bylo namierzyc targ rybny. Problem byl jedynie taki, ze w jedna strone to okolo 8 km na piechote. Podjelismy sie tego spaceru, tym bardziej, ze pogoda byla odpowiednia, a trasa latwa.

Along the way, we observed the coastal surroundings. Near the port you can see a ferry that once ran between friendly countries - Batumi-Sochi. Of course, this is just history.

Po drodze obserwowalismy otoczenie nadmorskie. Niedaleko portu widac prom, ktory kiedys kursowal miedzy zaprzyjaznionymi krajami - Batumi-Soczi. Oczywiscie to juz tylko historia.

After more than 1.5 hours of walking, we reach our destination. Touts immediately approach us and invite us to their best restaurant.

Po ponad 1,5 godziny spaceru docieramy do miejsca docelowego. Od razu dopadaja nas naganiacze i zapraszaja do swojej najlepszej restauracji.

A fish market unlike any other

Targ rybny inny niz wszystkie

The fish market wasn't very big, but the variety of seafood was impressive. All kinds of crabs, mussels, crustaceans and many species of fresh fish.

Targ rybny nie byl zbyt wielki, ale roznorodnosc owocow morza byla imponujaca. Wszelakiej masci kraby, malze, skorupiaki i mnostwo gatunkow swiezych ryb.

An interesting fact about this place is the fact that at the fish market you can buy fresh fish, and it will be prepared on the spot on the grill or by local chefs. We decided to have a grilled fish or even two.

Ciekawostka tego miejsca jest fakt, ze na targu rybnym mozna sobie kupic swieza rybe, a przyrzadzona ona zostanie na miejscu na grillu, lub przez miejscowych kucharzy. Zdecydowalismy sie na grillowana rybe, a nawet dwie.

Fish Balagan Restaurant

Restauracja Fish Balagan

Our guide took us to his restaurant with the strange-sounding name "Fish Balagan". First of all, we ordered fish soup, which was quite good. Later, fried sea bream with fries and salad appeared on the table. I didn't even have time to take a photo because we ate it so quickly.

Nasz przewodnik zaprowadzil nas do swojej restauracji o dziwnie brzmiacej nazwie "Fish Balagan". W pierwszej kolejnosci zamowilismy sobie jednak zupe rybna, calkiem niezla. Pozniej na stol weszla smazona dorada z frytkami i salatka. Nie zdazylem nawet zrobic zdjecia, bo zjedlismy ja w ekspresowym tempie.

The second fish that landed on the table was a species of sea fish unknown to me. But it was as tasty as the famous Dorada.

Druga ryba jaka wyladowala na stole, byl nieznany mi gatunek ryby morskiej. Ale byla rownie smaczna co oslawiona Dorada.

We returned home by bus, which is very cheap in Batumi. The cost of the journey, regardless of the route length, is approximately PLN 0.3 per person.

Powrot do domu zrealizowalismy przy pomocy autobusu, ktore w Batumi sa bardzo tanie. Koszt przejazdu bez wzgledu na dlugosc trasy, to okolo 0,3 zl od osoby.

We spent the evening near our hotel on the beach, admiring the sunset and drinking home-made drinks. There is no ban on drinking your own alcohol in public places in Georgia - a normal country.

Wieczor spedzilismy juz niedaleko naszego hotelu na plazy podziwiajac zachod slonca i popijajac drinki wlasnej produkcji. W Gruzji nie ma zakazu spozywania wlasnego alkoholu w miejscach publicznych - normalny kraj.

copyright mtravel

Photo: Panasonic Lumix, Nikon Coolpix 9300

Regulation and Society adoption

Ждем новостей

Нет новых страниц

Следующая новость