Walks in beech forests - the end of summer, but there are not many mushrooms

Do repost and rate:

Spacery po bukowych lasach - koncowka lata, ale grzybow zbyt wiele nie ma

Again, I was not disappointed by the beech forest located in the reserve on the Chelm mountain in the village of Hutki-Kanki. There, on fallen old beeches, you can collect oyster mushrooms almost all year round.

Ponownie pojawilem sie na Jurze Krakowsko-Czestochowskiej, aby doswiadczyc samotnosci i sielankowego spokoju. Oczywiscie nie obylo sie bez wedrowek po lesie w poszukiwaniu grzybow.

I was not disappointed by the beech forest located in the reserve on the Chelm mountain in the village of Hutki-Kanki. There, on fallen old beeches, you can collect oyster mushrooms almost all year round.

Nie zawiodl mnie las bukowy polozony w rezerwacie na gorze Chelm we wsi Hutki-Kanki. Tam na powalonych starych bukach mozna niemalze przez caly rok zbierac boczniaki.

The microclimate of this place causes mushrooms, mainly oyster mushrooms, to grow endlessly. Old individuals of the spoon-shaped oyster mushroom die, and young ones appear in its place. This is how the fungus cycle looks like. When frosts appear, oyster mushroom gives way to a species that prefers winter conditions, i.e. oyster mushroom will appear. This one is also tasty and healthy.

Mikroklimat tego miejsca powoduje, ze grzyby, glownie boczniaki rosna bez konca. Umieraja stare osobniki boczniaka lyzkowatego, a w jego miejsce pojawiaja sie mlode. Tak wyglada cykl tego grzybka. Gdy pojawia sie przymrozki, boczniak lyzkowaty ustepuje gatunkowi ktory preferuje warunki zimowe, czyli pojawi sie boczniak ostrygowaty. Ten jest rowniez smaczny i zdrowy.

I use the benefits of this place and always collect the right amount. I never take more than I need. One day for scrambled eggs, another day for a barbecue, and on the day of departure I saved up for vegetarian tripe.

Korzystam z dobrodziejstw tego miejsca i zawsze zbieram odpowiednia ilosc. Nigdy nie biore wiecej niz mi potrzeba. Jednego dnia na jajecznice, innego dnia na grilla, a w dniu wyjazdu nazbieralem na flaczki vegetarianskie.

The Jura Krakowsko-Czestochowska is a specific place where I have a great rest. It is also a great training place. A large number of hiking trails leading along forest sandy trails in hilly terrain is a good training before going to the Caucasus Mountains.

Jura Krakowsko-Czestochowska to specyficzne miejsce, gdzie swietnie odpoczywam. Jest tez swietnym miejscem treningowym. Duza ilosc szlakow pieszych wiodacych lesnymi piaszczystymi szlakami w pagorkowatym terenie to niezla zaprawa przed wyjazdem w gory Kaukazu.

Photo: Panasonic Lumix

© copyright marianomariano

Regulation and Society adoption

Ждем новостей

Нет новых страниц

Следующая новость